Search
126 results found
video:
Blood and Gold. Bristol Gurt Lush Choir, Gurt Winter Concert 2012, The Colston Hall
A true bastard love child of a song if ever there was one. A Romanian song collected by Bela Bartok, translated to English by British Folkies andy Irvine & Jane Cassidy & grafted onto a Bulgarian dance tune, before being brilliantly recorded by Maddie Pry... moreA true bastard love child of a song if ever there was one. A Romanian song collected by Bela Bartok, translated to English by British Folkies andy Irvine & Jane Cassidy & grafted onto a Bulgarian dance tune, before being brilliantly recorded by Maddie Pryor & June Tabor (The Silly Sisters)
Gurt Winter Concert 2012
The Gurt Lush Choir debut Concert at The Colston Hall,
With Bristol Male Voice Choir. Musical Directors, Sam Burns & Steve Daykin
300 Singers, 1500+ Audience. Several thousand raised for St Peters Hospice.
Where were you? ;-) less
video:
Salvator mundi
Salvator mundi by John Blow
Salvator mundi, salva nos,
qui per crucem et sanguinem Redemisti nos,
auxiliare nobis, te deprecamur, Deus noster.
O Saviour of the world, save us,
who by thy cross and Blood hast Redeemed us,
help us, we pray thee, O... moreSalvator mundi by John Blow
Salvator mundi, salva nos,
qui per crucem et sanguinem Redemisti nos,
auxiliare nobis, te deprecamur, Deus noster.
O Saviour of the world, save us,
who by thy cross and Blood hast Redeemed us,
help us, we pray thee, O Lord our God.
Sung at Canterbury Cathedral during our Royal School of Church Music Summer Course in 1986, under Martin How.
I (David W Solomons) was one of the altos.
John Huntley - a fellow alto - recorded this performance.
video:
Remember not, Lord, our offences
Remember not, Lord, our offences,
nor the offences of our forefathers
neither take thou vengeance of our sins,
but spare us, good Lord.
Spare thy people,
whom thou hast Redeemed With thy most precious Blood,
and be not angry With us for ever.
Spare... moreRemember not, Lord, our offences,
nor the offences of our forefathers
neither take thou vengeance of our sins,
but spare us, good Lord.
Spare thy people,
whom thou hast Redeemed With thy most precious Blood,
and be not angry With us for ever.
Spare us, good Lord.
(Part of the Litany from the Book of Common Prayer, 1559)
Sung at Canterbury Cathedral during our Royal School of Church Music Summer Course in 1986, under Martin How.
I (David W Solomons) was one of the altos.
John Huntley - a fellow alto - recorded this performance.
less
video:
Crven fesić (Bosnia)
"My sweetheart ...
... is wearing a Red fez
... has black eyes,
and honey lips.
Does he want to kiss me?
I’d give all the czar’s treasure for it."
This concert was the culmination of a six-week project which creates a choir from scratch for one ni... more"My sweetheart ...
... is wearing a Red fez
... has black eyes,
and honey lips.
Does he want to kiss me?
I’d give all the czar’s treasure for it."
This concert was the culmination of a six-week project which creates a choir from scratch for one night only. Each winter and summer, Chris Rowbury gathers a random bunch of singers from in and around Ipswich. There are no auditions and all songs are taught and learnt by ear. Usually eight songs are learnt in six two-hour sessions and in the winter are performed at St. Peters by the Waterfront, Ipswich. http://chrisrowbury.com less
video:
Rupert the Chocolate Angel
This was written as an ironic parody response to that Rudolph the Red-nosed reindeer song we sing every year!
(Rudolphus Rubrinasus syndrome!)
(Note: the score has a slightly more ornamented piano part than this performance)
video:
Evening Bells—Abendglocken—Вечерний звон
Vitaly Filippov (tenor, a member of the choir)
Recorded May 24, 2005 in the State Historical Museum (Moscow, Red Square)
--------------------------------------------------------
The lyrics of the song is Thomas Moor's (1779—1852) "Those Evening B... moreVitaly Filippov (tenor, a member of the choir)
Recorded May 24, 2005 in the State Historical Museum (Moscow, Red Square)
--------------------------------------------------------
The lyrics of the song is Thomas Moor's (1779—1852) "Those Evening Bells" translated by Russian poet Ivan Kozlov (1779—1840).
Those evening bells! Those evening bells!
How many a tale their music tells
of youth, and home and that sweet time,
When last I heard their soothing chime.
Those joyous hours are past away,
and many a heart that then was gay
Within the tomb now darkly dwells
and hears no more these evening bells.
and so 'twill be when I am gone;
That tuneful peal will still ring on
while other bards will walk these dells,
and sing your praise, sweet evening bells. less
video:
To an Early-Flowering Almond
Text by John Shaw Neilson.
This is footage from The Australian Voices' concert at St Stephani, Bremen in December, 2010.
Gowned as a bride thou art
Caught With the glow,
Giving With ruddy heart
Blood to the snow.
Thou has come in to make
Dr... moreText by John Shaw Neilson.
This is footage from The Australian Voices' concert at St Stephani, Bremen in December, 2010.
Gowned as a bride thou art
Caught With the glow,
Giving With ruddy heart
Blood to the snow.
Thou has come in to make
Dreams to the boy,
Lightly the girl will take
Omens of joy.
Thou hast the taste of all
Sweethearts in Spring,
Thou hast come out to call
Colours to sing.
Low rides the sun above,
Meek as the moon:
Thou art as moist in love
As a love tune.
Still as a bride thou art
In a bride's gown:
See! an uplifted heart
Beats in a clown.
Video: Ray Evans - Rock Juice Media(www.rockjuicemedia.com) less
video:
17 - Μες στην καρδιά μου κλείνω την Ελλάδα
Μες στην καρδιά μου κλείνω την Ελλάδα
Μουσική-Ποίηση Μίκης Θεοδωράκης.
Από την πρώτη ηχογράφηση και CD των Αλεξανδρινών Φωνών τον Ιούλιο του 2001.
Διεύθυνση: Ελένη Θεοδωρίδου -- Γρηγόρης Σαββόπουλος
Πιάνο Κώστας Παντελίδης
Στίχοι -- Ποίηση:
... moreΜες στην καρδιά μου κλείνω την Ελλάδα
Μουσική-Ποίηση Μίκης Θεοδωράκης.
Από την πρώτη ηχογράφηση και CD των Αλεξανδρινών Φωνών τον Ιούλιο του 2001.
Διεύθυνση: Ελένη Θεοδωρίδου -- Γρηγόρης Σαββόπουλος
Πιάνο Κώστας Παντελίδης
Στίχοι -- Ποίηση:
Για μια τιμή και για μια δόξα πέφτω,
για την Ελλάδα τώρα πολεμώ,
καινούργιους με το αίμα κόσμους τρέφω,
τον ήλιο σπέρνω απ' όπου κι αν περνώ.
Μες στην καρδιά μου κλείνω την Ελλάδα
και λεύτερη 'κει μέσα τη φρουρώ,
πεθαίνω μια όπου θάνατος και νίκη,
με πόνο αδέρφια τη χαρά κερνώ.
Οι φωτογραφίες είναι από το ταξίδι που πραγματοποίησαν οι Αλεξανδρινές Φωνές στη Ναύπακτο και το Γαλαξίδι για τη Συμμετοχή τους στο διαγωνιστικό 3ο Διεθνές Χορωδιακό Φεστιβάλ Ναυπάκτου.
https://plus.google.com/u/0/b/108065264916578562768/events/ctjt6s5qtue4mdh283prd43608k
/////////////////////////////////////////////////////////
In my heart I close Hellas (Greece)
Music -- Poetry: Mikis Theodorakis
From the first recording and CD of Alexandrian Voices on July 20... less