O Bone Jesu - Manolo Da Rold Wheaton College Men’s Glee Club Mary Hopper, director Home Concert (4/13/2018)
This is a Zulu song recorded at our summer concert on July 13th 2014. It translates as: Hush, sleep little baby, Daddy will be home by dawn, There's a star that will lead you home. It is primarily a lullaby but was also used as a song of hope d... is).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreisplay:none;">This is a Zulu song recorded at our summer concert on July 13th 2014. It translates as: Hush, sleep little baby, Daddy will be home by dawn, There's a star that will lead you home. It is primarily a lullaby but was also used as a song of hope during the apartheid era. Version courtesy of Big Big Sing www.bigbigsing.org. We welcome new members - if you would like to join us have a look at our website http://northkingstonchoir.wix.com/nkc.
www.facebook.com/emacadiz www.emacadiz.es @emacadiz THE SEAL LULLABY (Eric Whitacre) Oh! Hush thee, my baby, the night is behind us, And black are the waters that sparkled so green. The moon, o'er the combers, looks downward to find us At rest ... is).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreisplay:none;">www.facebook.com/emacadiz www.emacadiz.es @emacadiz THE SEAL LULLABY (Eric Whitacre) Oh! Hush thee, my baby, the night is behind us, And black are the waters that sparkled so green. The moon, o'er the combers, looks downward to find us At rest in the hollows that rustle between. Where billow meets billow, then soft by thy pillow; Ah, weary wee flipperling, curl at thy ease! The storm shall not wake thee, nor shark overtake thee, Asleep in the arms of the slow-swinging seas.
Marian Concert @ SM Sucat August 18, 2012 sorry mashadong malinaw eh. Halos hindi tuloy makita yung sa Gitna ;)
German folksong about two hares escaping the hunter Arranged for mixed choir (SAB) by David W Solomons images from Walter Crane's Baby Bouquet. Words (slightly amended by Pastor Joachim Bremer) (translation below) Zwischen Berg und tiefem, tiefem Tal... is).getParent().getNext().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">moreisplay:none;">German folksong about two hares escaping the hunter Arranged for mixed choir (SAB) by David W Solomons images from Walter Crane's Baby Bouquet. Words (slightly amended by Pastor Joachim Bremer) (translation below) Zwischen Berg und tiefem, tiefem Tal saßen einst zwei Hasen, fraßen ab das grüne, grüne Gras, fraßen ab das grüne, grüne Gras, bis auf den Rasen. Als sie sich nun satt gefressen hatten, Setzten sie sich nieder, Bis dass der Jäger Jäger kam Bis dass der Jäger Jäger kam, Und schoss sie nieder. Als sie sich nun aufgerappelt hatten, Und sie sich besannen, Dass sie noch am lieben Leben war'n, Dass sie noch am lieben Leben war'n, Hoppelten sie von dannen. ========== Between the mountain and the deep valley there were once two hares sitting eating up the green green grass right down to the ground When they had had their fill They sat down Until the hunter came and shot them down When they came back to their senses and realised they were still alive they hopped away. is).getParent().getPrevious().style.display='';$(this).getParent().style.display='none';">less
Description
St Mary's Church Stretton, August 2015
An SATB setting of Mary Elizabeth Coleridge's poem "The Bluebird."
Tickets are now available for our June 22 concert at St Mary Magdalene Church, Himbleton, Worcs. With its Saxon font, Tudor Coats of Arms above the altar and some of the oldest stained glass in the country, this hidden gem of a village church, with views ...