Search
158 results found
video:
While shepherds watched their flocks by night in various melodies
It all began with the idea one morning that the "other tune" for Nahum Tate's carol "While shepherds watched" is,
of course, the Yorkshire ditty "On Ilkley moor bar t'hat".
Well, as the day progressed to afternoon, other tunes got added, resulting in ... moreIt all began with the idea one morning that the "other tune" for Nahum Tate's carol "While shepherds watched" is,
of course, the Yorkshire ditty "On Ilkley moor bar t'hat".
Well, as the day progressed to afternoon, other tunes got added, resulting in a curious potpourri for choir and piano.
The choir gets to sing "On Ilkla Moor", the Este psalter tune known to all, and also Auld Lang Syne.
The second voice, in its madrigalian way, gets a sly English cadence!.
Meanwhile, the piano also gets some sly references to "Sing a song of sixpence" and "Scotland the brave".
I sang it in G (ATBB) on this video, to fit my multitrack range,
but mixed choir versions are also available on musicaneo:
in C (SATB) (fairly high for the sopranos)
http://www.musicaneo.com/sheetmusic/sm-196257_while_shepherds_watched_-_in_various_melodies.html#196258
and in Bflat (SATB) (fairly low for the basses)
http://www.musicaneo.com/sheetmusic/sm-196257_while_shepherds_watched_-_in_various_melodies.html#196257
less
video:
La Tour de Hölderlin (Hölderlin's Tower) for two alto voices
Setting by D W Solomons of a poem by Marie Keyser, for two equal voices
Elle est près du fleuve dormeur debout
It stands by the sleepy river
mais le saule incliné toucherait de sa cîme l'eau
But the bending willow would touch the water with its very... moreSetting by D W Solomons of a poem by Marie Keyser, for two equal voices
Elle est près du fleuve dormeur debout
It stands by the sleepy river
mais le saule incliné toucherait de sa cîme l'eau
But the bending willow would touch the water with its very top
L'église vieille dit les heures
de l'île où la nuit descend
The church - an old church - tells the hours
from the island where the night descends
Je la vois encore son toit de gris dans le gris de l'eau.
I can still see it, its grey roof in the grey of the water
pressens dans la tour de bois
ma demeure la folie
I have a presentiment in the tower of wood
of my dwelling place, of madness
la folie le silence
of madness, of silence
clos clos vigilance
Closed in, closed in
but keeping watch
Oh Ne pas altérer ce qui reste,
et le doit.
Oh never change what remains
and should remain
"Was bleibt aber stiften die Dichter."
What remains, however, is the stuff of poetry. less
video:
Silent Gnat - a parody of Silent Night
Parody by dwsolo of Gruber's Christmas carol "Silent Night" sung by the composer multitracking.
Here the would-be sleeper is kept awake by biting insects!
A version for SATB is also available at
http://www.musicaneo.com/sheetmusic/sm-181539_silent_gnat... moreParody by dwsolo of Gruber's Christmas carol "Silent Night" sung by the composer multitracking.
Here the would-be sleeper is kept awake by biting insects!
A version for SATB is also available at
http://www.musicaneo.com/sheetmusic/sm-181539_silent_gnat.html#181540
video:
The Snow
This version of The Snow by Alice and Edward Elgar is transposed for men's voices (so the second violin becomes a viola)
This men's voices version is not yet published so the link references the original SSA version
video:
Jingle Bell Rock
Jingle Bell Rock by Joe Beal and Jim Boothe arranged for one-man choir.
video:
Patapan - Guillaume prends ton tambourin Willy, take your little drum for choir, flute and drum
Patapan is a traditional song from the Burgundy region in France. It’s also known in English as Willie Take Your Little Drum. It was written by Bernard de la Monnoye around 1700.
My English version here is a singing translation, so feel free to sing ... morePatapan is a traditional song from the Burgundy region in France. It’s also known in English as Willie Take Your Little Drum. It was written by Bernard de la Monnoye around 1700.
My English version here is a singing translation, so feel free to sing along in English :-)
Guillaume prends ton tambourin
Toi, prends ta flûte, Robin;
Au son de ces instruments
"Turelurelu, patapatapan"
Au son de ces instruments
Je dirai Noel gaîment.
Willie take your little drum
With your flute oh Robin come
With the sound of flute and drum
tootle tootle toot, bing a bang a boom
with the flute and with the drum
I will say Nowell with joy.
C'était la mode autrefois
De louer le Roi des rois
Au son de ces instruments
"Turelurelu, patapatapan"
Au son de ces instruments
Il nous en faut faire autant.
In the goodly olden days
The king of kings we'd praise
with the drum and with the flute
tootle tootle toot, bing a bang a boom,
with the flute and with the drum
we should do alike just so less
video:
Ave Verum by William Byrd
Ave verum Corpus natum de Maria virgine.
Vere passum, immolatum in cruce pro homine.
Cujus latus perforatum unda fluxit sanguine
Esto nobis praegustatum in mortis examine.
O dulcis. O Pie. O Jesu Fili Mariae, Miserere mei.
Amen.
Hail, true Body, b... moreAve verum Corpus natum de Maria virgine.
Vere passum, immolatum in cruce pro homine.
Cujus latus perforatum unda fluxit sanguine
Esto nobis praegustatum in mortis examine.
O dulcis. O Pie. O Jesu Fili Mariae, Miserere mei.
Amen.
Hail, true Body, born of the Virgin Mary,
who truly suffered, sacrificed on the cross for humankind,
from whose pierced side water and blood flowed
Be for us a foretaste in the trial of death
O sweet one, O holy one, O Jesus son of Mary, have mercy on me.
Amen.