Search
1,478 results found
group:
Bartholomean Chamber Singers
The Bartholomean Chamber Singers is a church-based choir that serves every 9am Sunday mass at the San Bartolome de Novaliches Parish, Quezon City.
Under the tutelage of the current Philippine Madrigal Singers member, Jet Torres, the group has won in lo... moreThe Bartholomean Chamber Singers is a church-based choir that serves every 9am Sunday mass at the San Bartolome de Novaliches Parish, Quezon City.
Under the tutelage of the current Philippine Madrigal Singers member, Jet Torres, the group has won in local choral competitions and has been participating in various choral festivals.
Each year, the group also holds fund-raising concert activities to support its annual outreach programs.
video:
A Madrigal of naivety
A comic song by David W Solomons for a-cappella choir based on the folksong "early one morning" . The anti-hero is a dupe for everything that's going.
Sung by the composer (multitrack)
video:
R.Brisotto: "Ariel's Madrigal" for mixed choir
A choral composition by Roberto Brisotto (1972)
Lyrics by William Shakespeare (1564/1616) from "The Tempest"
All parts are performed by Matthew Curtis
- "Before you can say, "Come and go",
And breathe twice, and cry, "So,so"
Each one, tripping on ... moreA choral composition by Roberto Brisotto (1972)
Lyrics by William Shakespeare (1564/1616) from "The Tempest"
All parts are performed by Matthew Curtis
- "Before you can say, "Come and go",
And breathe twice, and cry, "So,so"
Each one, tripping on his toe,
Will be here with mop and (mow)
(Do you love me, master?no?)"
"Where the bee sucks there (suck) I:
In a cow-slips (bell) I lie;
There I couch when owls do cry.
On a bat's back (I do) fly
After (summer) merrily,
Merrily, merrily shall I live now
Under the blossom that hangs on the bough" less
video:
It was a Lover and his Lass (a modern Madrigal)
A jolly parody of Shakespeare's song by the same name but using my Bell Dance as the melody to represent mobile phones
(or cell phones as they say in the USA).
These pretty city folk walk down supermarket aisles chatting to each other on their mobile p... moreA jolly parody of Shakespeare's song by the same name but using my Bell Dance as the melody to represent mobile phones
(or cell phones as they say in the USA).
These pretty city folk walk down supermarket aisles chatting to each other on their mobile phones instead through the green corn fields of Shakespeare's original
video:
Hari Bouriquet (Gee up little Donkey) by Sermisy with English translation
Hari Bouriquet (Gee up little donkey)
Second version - with tentative translation in the video itself
This is a satirical Madrigal mocking the Catholics of the timebased on a Madrigal allegedly composed by Claudin de Sermisy....
(actually I find this ... moreHari Bouriquet (Gee up little donkey)
Second version - with tentative translation in the video itself
This is a satirical Madrigal mocking the Catholics of the timebased on a Madrigal allegedly composed by Claudin de Sermisy....
(actually I find this hard to believe since he was a good Catholic, but maybe someone has further information?)...
The original is partly in Renaissance French of the court and partly in a dialect of that period.
Performed by the dwsChorale (a one-man choir)
video:
Ancor che col partire (Although when I leave you)
"Ancor che col partire" is a four-voice Italian-language Madrigal with music by the Italy-based Flemish composer Cipriano de Rore (1515 - 1565). The Madrigal became de Rore's most popular work, one of the most widely distributed Madrigals of the entire 16... more"Ancor che col partire" is a four-voice Italian-language Madrigal with music by the Italy-based Flemish composer Cipriano de Rore (1515 - 1565). The Madrigal became de Rore's most popular work, one of the most widely distributed Madrigals of the entire 16th Century
Ancor che col partire
io mi senta morire,
partir vorrei ogn'hor, ogni momento:
tant'e il piacer ch'io sento
de la vita ch'acquisto nel ritorno:
et cosi mill'e mille volt'il giorno
partir da voi vorrei:
tanto son dolci gli ritorni miei.
Although when I leave you
it is as if I were dying,
I would wish to leave you every hour, every moment,
I am so very happy
when life comes back to me when I return:
and so I wish I could leave you
many thousand times a day
because my heart leaps with joy when I return.
less