Mi y'maleil, a piece for Chanukah for mixed chorus and piano or chamber orchestra. Promotional synthesized performance and scrolling score video. Seeking live performances. Music: © Copyright 2005 by IOne Press, Inc., a division of ECS Publishing Grou... One';">moreOne;">Mi y'maleil, a piece for Chanukah for mixed chorus and piano or chamber orchestra. Promotional synthesized performance and scrolling score video. Seeking live performances. Music: © Copyright 2005 by IOne Press, Inc., a division of ECS Publishing Group. www.ecspublishing.com All rights reserved. Used by permission. The sheet music is available from www.ecspublishing.com --- lute, 2 Oboes, B-flat Clarinet, Bassoon, F Horn, 2 B-flat Trumpets, Timpani, Harp and Strings (4-4-3-2-1). -- The Text English Singing Translation Who Can recount Who Can recount the troubles that befell us, Who Can number them? In every age a champion or scholar Came to give us help. Sh'ma! (0 hear!) In ancient days at this time of year, Maccabee, the fearless soldier, came to our aid. In our time, Israel must unite To be redeemed through action and sacrifice! English singing translation by Stanley M. Hoffman Hebrew Singing Transliteration Mi y' -ma-leil g' -vu-rot Yis-ra-eil, otan mi yim-neh? Hein b'-ch... One';">less
Music by Stanley M. Hoffman (b. 1959), child of two Jewish Holocaust survivors Words by Abraham (“Abramek”) Koplowicz (b. 1930, Lodz, Poland, d. 1944, Auschwitz-Birkenau) Translation by Sarah Lawson and Małgorzata Koraszewska Adapted by Stanley M. Hoffma... One';">moreOne;">Music by Stanley M. Hoffman (b. 1959), child of two Jewish Holocaust survivors Words by Abraham (“Abramek”) Koplowicz (b. 1930, Lodz, Poland, d. 1944, Auschwitz-Birkenau) Translation by Sarah Lawson and Małgorzata Koraszewska Adapted by Stanley M. Hoffman Music: © Copyright 2019 by IOne Press, Inc., a division of ECS Publishing Group. www.ecspublishing.com All rights reserved. Used by permission. Words: from the Polish poem Wicher (The Gale) by Abraham Koplowicz. Translation by Sarah Lawson and Małgorzata Koraszewska. © Copyright 1993 by Eliezer Grynfeld. All rights reserved. Used by permission of Eliezer Grynfeld. Adapted by permission of Sarah Lawson and Małgorzata Koraszewska. The sheet music is available from the publisher. (800) 647-2117 - www.ecspublishing.com - www.Canticledistributing.com Piano/Choral Score: Catalog No. 8740 Additional Full Score: Catalog No. 8740A Full Score and Parts: Rental --- The Gale (Wicher) It moaned and it drOned, It howled and it groaned, With a terri... One';">less
Lux Aeternam is the 5th movement of the Requiem Aeternam Pacem 9/11 composed by Diana Rutherford © 2011 Choir Aahs SATB, Oboe, Violin and Cello. Please visit my website DianaRutherford.com for sheet music and contact information.
SATB a cappella setting of a Gaelic prayer by Ian Assersohn. London Choral Sinfonia conducted by Michael Waldron
This is a double choir setting (with optional [unscored] percussion) of the popular Elizabethan song "My Lord Willoughby's welcome home", based partly on the lute duet on the tune by John Dowland. Composed and performed (in the men's choir version with... One';">moreOne;">This is a double choir setting (with optional [unscored] percussion) of the popular Elizabethan song "My Lord Willoughby's welcome home", based partly on the lute duet on the tune by John Dowland. Composed and performed (in the men's choir version with added percussion) by David W Solomons
El Coro "Santa María" de Coria del Río (Sevilla) interpreta la obra UBI CARITAS para SATB oboe, y piano, con adaptación de cuerdas por Sergio Asián, el Sábado 18 de mayo de 2024, durante el Concierto Benéfico celebrado en la Parroquia de San Ildefonso de ... One';">moreOne;">El Coro "Santa María" de Coria del Río (Sevilla) interpreta la obra UBI CARITAS para SATB oboe, y piano, con adaptación de cuerdas por Sergio Asián, el Sábado 18 de mayo de 2024, durante el Concierto Benéfico celebrado en la Parroquia de San Ildefonso de Sevilla, acompañados por el Quinteto de Cuerdas Da Capo, Óscar Vicente piano, Miguel Ángel Delgado oboe, bajo la dirección de Sergio Asián. UBI CARITAS Ubi caritas et amor, Deus ibi est. Congregavit nos in unum Christi amor. Exsultemus, et in ipso jucundemur. Timeamus, et amemus Deum vivum. Et ex corde diligamus nos sincero. Ubi caritas et amor, Deus ibi est. Congregavit nos in unum Christi amor. Christi amor. Amen. Traducción: Donde hay caridad y amor, allí está Dios. El amor de Cristo nos ha congregado y unido. Alegrémonos y deleitémonos en El. Temamos y amemos al Dios vivo. Con sincero corazón amémonos unos a otros. Donde hay caridad y amor, allí está Dios. El amor de Cristo nos ha congregado y unido. Cristo es amor. Amen. Mas inform... One';">less
Pie' Jesu is the 7th movement of the Requiem Aeternam Pacem 9/11 composed by Diana Rutherford © 2011 Choir Aahs SATB, Flute, Violin and Cello. Please visit my website DianaRutherford.com for sheet music and contact information.
Agnus Dei is the 6th movement of the Requiem Aeternam Pacem 9/11 composed by Diana Rutherford © 2011 Choir Aahs SATB, Oboe, Violin and Cello. Please visit my website DianaRutherford.com for sheet music and contact information.
Kyrie Eleison is the 2nd movement of the Requiem Aeternam Pacem 9/11 composed by Diana Rutherford © 2011. Choir Aahs SATB, Flute, Violin and Cello. Please visit my website DianaRutherford.com for sheet music and contact information.
Our music for your choir - sheet music and mp3's available through www.stOneandtara.com/songbook The Witches' Dialogue©2021 Anke de Bruijn & Peter Duiverman For SATB choir a capella. Background notes to 'The Witches' Dialogue' On a rainy Novembe... One';">moreOne;">Our music for your choir - sheet music and mp3's available through www.stOneandtara.com/songbook The Witches' Dialogue©2021 Anke de Bruijn & Peter Duiverman For SATB choir a capella. Background notes to 'The Witches' Dialogue' On a rainy November morning, I was taking a walk with a friend. We found ourselves talking about a man who we knew only vaguely and who had been very ill for several years. We had heard recently that he was dying of Cancer. The only thing we really knew about him was that he had lived a fairly miserable Life. My friend told me how she and two other women had once helped a dying man by holding his feet, letting him know that it was safe to let go. Then we stopped short on the forest road and looked at each other. ‘I think we should hold his feet,’ One of us said. ‘Now?’ ‘We Can always try. Thoughts have power.’ So we closed our eyes, stood for minutes next to an old, gnarled tree, and focused on the man who we imagined as lying alOne in a hospital bed. When we opened o... One';">less