Search
13 results found
video:
Yism'chu for Soprano Solo & SATB Chorus by Stanley M. Hoffman (2003)
Yism'chu
for Soprano Solo, SATB Chorus unaccompanied
Music by Stanley M. Hoffman (2003)
Performed by
The Philovox Ensemble
Jennifer Lester, conductor
Margaret Hunter, soprano
Music:
© Copyright 2004 by Ione Press, Inc.,
a division of ECS Publis... moreYism'chu
for Soprano Solo, SATB Chorus unaccompanied
Music by Stanley M. Hoffman (2003)
Performed by
The Philovox Ensemble
Jennifer Lester, conductor
Margaret Hunter, soprano
Music:
© Copyright 2004 by Ione Press, Inc.,
a division of ECS Publishing.
www.ecspublishing.com
All rights reserved.
Used by permission.
Photograph:
Shabbat Candles
© Copyright by Olaf Herfurth.
Posted on Wikipedia.
Used under the following license:
Commons Attribution-ShareAlike 3.0
Unreported License.
Recording:
© Copyright 2004 by ECS Publishing.
www.ecspublishing.com
All rights reserved.
Used by permission. less
video:
Sous Bois 森林內景 by Lili Boulanger
【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
莉莉‧布蘭潔(Lili Boulanger, 1893-1918),第一位獲得法國羅馬大獎作曲首獎的女性,以印象樂派風格寫作著稱,混聲合唱曲〈森林內景〉(Sous bois, 1911),歌詞選自十九世紀法國劇作家吉爾(Philippe Gille, 1831-1901)的詩集《植物圖集詩冊》(L’Herbier, 1890),描繪夜訪森林的景象。樂曲隨歌詞分四段,鋼琴穩定的切分音如漫遊的步伐... more【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
莉莉‧布蘭潔(Lili Boulanger, 1893-1918),第一位獲得法國羅馬大獎作曲首獎的女性,以印象樂派風格寫作著稱,混聲合唱曲〈森林內景〉(Sous bois, 1911),歌詞選自十九世紀法國劇作家吉爾(Philippe Gille, 1831-1901)的詩集《植物圖集詩冊》(L’Herbier, 1890),描繪夜訪森林的景象。樂曲隨歌詞分四段,鋼琴穩定的切分音如漫遊的步伐,時而點綴鶯啼般的快速音群,合唱團呈現對位織度,悠揚綿長的旋律,抒發歌詞中對時光易逝的感嘆。
Marchonsdevant nous,biendouceest la pente,
Le rossignolchantedansl’ombre des bois,
Noscoeurssontd’accord et la nuitest belle,
Elle nous appelle,Ecoutonssavoix!
在我們前面引導的,是一條和緩的坡道
夜鶯在歌唱,在林間的陰暗處
我們的心意一致,而夜是如此地美麗
它招喚著我們,聆聽它的聲音
Pourquoifaut-ilque tout s’efface,
Quecesrameauxsur nous penchés
À d’autresdemainaient fait place
Par le tempsflétris et séchés!
為什麼要將一切忘卻
除了這些傾斜在我們頭上的小樹枝
到明天可能將由其他的取代
因時間流逝而枯萎和乾燥
Ces bois verrontuneautreaurore
Et d’autresnuits et d’autresjours,
Des oiseaux y viendront encore
Pour y chanter de nouvelles amours!
這片樹林將再看到另一個晨曦
在其他的夜晚和其他的白日裡
鳥兒仍將會來此
來此歡唱新的愛情
Et cedouxsentier qui nous charme,
En l’absence d’un coeur glacé,
Recevrapeut-êtreunelarme
Oùtant de b... less
video:
Under The Flower Tree 花樹下 arranged by 蔡昱姍
【悅客客樂】音樂會
時間/ 2014年11月21日
地點/ 高雄市音樂館
指揮/ 朱如鳳
鋼琴/ 林曉君
《花樹下》
詩: 古秀如
曲: 謝宇威
編曲: 蔡昱姍
花樹下 你識聽過無? (花樹下,你曾聽過嗎?)
花樹下 頭擺種著靚靚介樹 (花樹下,從前種著美麗的樹)
花樹下 你識去過無? (花樹下,你曾去過嗎?)
花樹下 頭擺開著滿滿介花 (花樹下,從前開著滿滿的花兒)
人係行過去 該紅紅白白介花(人若打那兒過,那紅紅白白的花)
就跌落你面前 跌落你肩背 (就... more【悅客客樂】音樂會
時間/ 2014年11月21日
地點/ 高雄市音樂館
指揮/ 朱如鳳
鋼琴/ 林曉君
《花樹下》
詩: 古秀如
曲: 謝宇威
編曲: 蔡昱姍
花樹下 你識聽過無? (花樹下,你曾聽過嗎?)
花樹下 頭擺種著靚靚介樹 (花樹下,從前種著美麗的樹)
花樹下 你識去過無? (花樹下,你曾去過嗎?)
花樹下 頭擺開著滿滿介花 (花樹下,從前開著滿滿的花兒)
人係行過去 該紅紅白白介花(人若打那兒過,那紅紅白白的花)
就跌落你面前 跌落你肩背 (就掉落在你面前,掉落你背上)
跌落你腳下 (掉落 你腳下)
花樹下 一間藍衫店 一個老師傅
(花樹下,有一間藍衫店,一個老師傅)
做過介藍衫 著過介細妹仔 (他做過的藍衫,穿過的女孩子)
就像該門前花 (就像那門前花)
來來去去 毋知幾多儕 (來來去去不知有多少)
來來去去 毋知幾多儕 (來來去去不知有多少)
花樹下 (花樹下)
本曲源自古秀如小姐的同名詩作。"花樹下"原是台灣高雄美濃的一處地名,因樹上盛開著美麗的花朵得名。詩中的老師傅謝景來,是現今僅存製作客家藍衫的師傅。此版本為蔡昱珊所改編之合唱曲,前段以淡淡和聲鋪陳,再由女高音柔美旋律引領聽眾進入往日時光。其餘三部以和聲輕托旋律,末了以琴聲作結;餘韻悠長,滿溢真摯溫暖的懷想。 less
video:
Suite de Lorca 羅卡組曲 by Einojuhani Rautavaara
【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
鋼琴/ 楊郁雯
曲: Einojuhani Rautavaara
芬蘭當代知名作曲家勞塔瓦拉(Einojuhani Rautavaara, 1928-),節選四首二十世紀著名西班牙詩人羅卡(FederícoGarcía Lorca, 1898-1936)的詩作譜成,樂曲帶有神秘主義思維,以強烈的頑固節奏、尖銳的和聲和戲劇張力,刻畫羅卡一貫帶有悲劇色彩的詩詞,本曲亦是勞塔瓦拉最具代表性... more【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
鋼琴/ 楊郁雯
曲: Einojuhani Rautavaara
芬蘭當代知名作曲家勞塔瓦拉(Einojuhani Rautavaara, 1928-),節選四首二十世紀著名西班牙詩人羅卡(FederícoGarcía Lorca, 1898-1936)的詩作譜成,樂曲帶有神秘主義思維,以強烈的頑固節奏、尖銳的和聲和戲劇張力,刻畫羅卡一貫帶有悲劇色彩的詩詞,本曲亦是勞塔瓦拉最具代表性的作品,四個樂章各有千秋,一氣呵成:
1. 騎士之歌(Canción de jinete)
男低音演唱頑固低音貫穿全曲,象徵著騎士所騎的矮黑馬不停的往前走,而女聲扮演敘事者角色,並利用不諧和音程表現出詭譎緊張的氣氛。
2. 尖嘯(El Grito )
作曲家以現代音樂的滑音技巧模擬奸嘯聲,營造神祕驚悚的畫面。
3. 月亮探出頭來(La lunaasoma)
樂章起始,以女聲的同音、二度轉換,製造音響張力,敘述故事場景,並使用滑音營造出無亙的空間感。接著,透過下三聲部平行和弦烘托出夜晚的色彩,女高音獨唱突破凝重的氣氛,最後回到一開始的同音二度轉換技法,相互呼應。
4. 馬拉加女孩(Malagueña)
男低音回溯第一樂章的頑固低音,形容死神急切的的腳步聲,上三聲部仍使用大量平行和弦闡述故事脈絡,歌詞重複之後,其他聲部陸續加入八分音符頑固音型,表現死神的逼近。
1. Canción de jinete騎士之歌
Córdoba. Lejana y sola.
Jacanegra, Luna grande,
y aceitunas en mi alforja
Aunquesepalos caminosyonuncallegaré acórdoba
Por el llano,
Por elviento,
Jacanegra,
Lunaroja.
La muerte me estámirandodesdelastorres de córdoba.
Ay quécaminotanlargo,
Aymi jacavalerosa.
Ay quélamuertemeespera,antesde llegaracórdoba
Córdoba.Lejana y sola. ... less
video:
Venite exultemus Domino 皆來頌 by Jan Sweelinck
【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
斯維林克(Jan Pieterszoon Sweelinck,1562-1621),是文藝復興末、巴洛克初期重要的荷蘭作曲家,在教堂任職管風琴師的他,除了譜寫眾多鍵盤作品,奠定風琴演奏技巧之外,亦寫下超過250首的聲樂作品。五聲部經文歌〈皆來頌〉(Venite exultemus Domino)收錄於1619年出版的《聖歌集》(Cantionessacrae),歌詞為拉丁文聖經詩篇95篇1-3... more【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
斯維林克(Jan Pieterszoon Sweelinck,1562-1621),是文藝復興末、巴洛克初期重要的荷蘭作曲家,在教堂任職管風琴師的他,除了譜寫眾多鍵盤作品,奠定風琴演奏技巧之外,亦寫下超過250首的聲樂作品。五聲部經文歌〈皆來頌〉(Venite exultemus Domino)收錄於1619年出版的《聖歌集》(Cantionessacrae),歌詞為拉丁文聖經詩篇95篇1-3節,跳躍似的旋律動機在聲部間交織,表現歌詞中感恩讚美的歡欣鼓舞。原編制有數字低音伴奏,今晚將以無伴奏形式演唱。
Venite,exsultemus Domino;
jubilemusDeosalutarinostro;
praeoccupemusfaciemejus in confessione,
et in psalmisjubilemusei:
quoniam Deus magnus Dominus,
etrexmagnus super omnesdeos.
來啊,我們要向耶和華歌唱,
向拯救我們的磐石歡呼!
我們要來感謝他,
用詩歌向他歡呼!
因耶和華為大神,
為大王,超乎萬神之上。 less
video:
Nachtwache 夜哨 from Fünf Gesänge, op.104 by Johannes Brahms
【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
浪漫派德國作曲家布拉姆斯(Johannes Brahms, 1833-97),於55歲時寫下無伴奏合唱代表作《五首歌曲》(FünfGesänge, op.104, 1888),其中第一、二樂章的歌詞均取自呂克特(Friedrich Rückert, 1788-1866)的詩作〈夜哨〉(Nachtwache)。
B小調第一樂章為六聲部混聲合唱,以厚重的塊狀和弦、複雜多變的和聲,極弱的基本音... more【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
浪漫派德國作曲家布拉姆斯(Johannes Brahms, 1833-97),於55歲時寫下無伴奏合唱代表作《五首歌曲》(FünfGesänge, op.104, 1888),其中第一、二樂章的歌詞均取自呂克特(Friedrich Rückert, 1788-1866)的詩作〈夜哨〉(Nachtwache)。
B小調第一樂章為六聲部混聲合唱,以厚重的塊狀和弦、複雜多變的和聲,極弱的基本音量,營造陰鬱晦暗的色調,描繪歌詞中徹夜無眠的悲傷。
LeiseTöne der Brust,gewecktvom Odem der Liebe,
Hauchetzitterndhinaus,obsicheuchöffen' einOhr,
Öffn' einliebendesHerz,und wennsichkeineseuchöffnet,
Trag' einNachtwindeuchseufzend in meineszurück.
充滿愛的氣息,讓細微的聲響
顫抖地自胸口發出,你們聽得到嗎
展現出你們的和善吧,若你們無動於衷
僅有夜風嘆息地把這哀傷送回到我心中 less
group:
Mynyddislwyn Male Choir
Formed in 1966, by a gentleman named Idris Parfitt due to the demise of a small local choir – The Wyllie Glee Party; Mynyddislwyn Male Choir takes its name from a local ancient parish/borough, with the design of its badge based upon a drawing of the Churc... moreFormed in 1966, by a gentleman named Idris Parfitt due to the demise of a small local choir – The Wyllie Glee Party; Mynyddislwyn Male Choir takes its name from a local ancient parish/borough, with the design of its badge based upon a drawing of the Church at Mynyddislwyn. Idris was adamant that there should be a male choir in the Blackwood area and so advertised his intent to the local people. His campaign received a good response and led to a meeting being held by the interested parties with the choir being formed in April of the same year. The design of the Choir's badge has changed a little since then with pupils from the local Libanus Primary School (where the choir used to rehearse) entering a competition to design the new badge which is still in use today.
The Choir has travelled widely over the years performing and raising lots of money for charitable causes wherever it goes. It has appeared in concerts at internationally recognised venues such as The Grand Hall at Eton College, The Royal Albert Hall (a... less
video:
At The Twilight Hour 蒼茫時刻 (首演) composed by 林京美(Ching-Mei Lin)
【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
鋼琴/ 楊郁雯
《At The Twilight Hour》
《蒼茫時刻》
詞:余光中 (Kwang-Chung Yu)
曲 : 林京美 (Ching-Mei Lin)
Mild Evening, Graceful Evening,
When all the eyes are touring to the west
When sunset, before his sea-... more【wow! 合唱】音樂會
時間/ 2014年9月20日
地點/ 大東文化藝術中心
指揮/ 朱如鳳
鋼琴/ 楊郁雯
《At The Twilight Hour》
《蒼茫時刻》
詞:余光中 (Kwang-Chung Yu)
曲 : 林京美 (Ching-Mei Lin)
Mild Evening, Graceful Evening,
When all the eyes are touring to the west
When sunset, before his sea-burial
Under a sky of crimson splendor,
Say good-bye to this our old world
Like a tenor trailing his last aria.
Not even the dike, now, all its length
Can retain the shimmer on the tide
Nor bid that lonely freight not
To set out at this twilight hour.
溫柔的黃昏啊唯美的黃昏
當所有的眼睛都向西凝神
看落日在海葬之前
用滿天壯麗的霞光
像男高音為歌劇收場
對我們這世界說再見
即使防波堤伸得再長
也挽留不了滿海的餘光
更無法叫住姑獨的貨船
莫在這蒼茫的時候出港
林京美繼2013年發表《望海》之後,今年再度以高雄港的景色作為靈感,延伸創作了《蒼茫時刻》;相對於《望海》的張力堆砌,《蒼茫時刻》一曲較著重於描寫孤獨惆悵的情感。
《蒼茫時刻》原詩為余光中教授於1998年所寫,描述高雄港壯麗而淒美的落日,縱有千萬不捨,卻終須一別。樂曲中鋼琴如波浪般的音型,宛若海洋充滿著情感的內心獨白;合唱男聲的高音域,呈現出透明澄澈的水波光影;全曲最後以溫暖的旋律收尾,表述了夕陽無限好,卻稍縱即逝的惆悵傷感。
《蒼茫時刻》由高雄室內合唱團委託創作,於2014年9月20日由朱如鳳老師指揮高雄室內合唱團,於高雄市大東文藝中心演藝廳首演。
(林京美)
(2014 © Kaohsiung Chamber Choir. Do not use these information without permission... less